Location
Pakistán
Project Type
Pequeñas Subvenciones
Nuestros proyectos 

Programa de Descolonización de la Historia

La historia es más que fechas, más que una lectura objetiva o subjetiva de las verdades del pasado: la historia vive en nosotros.

A través de animaciones explicativas de la historia, carteles e infografías, Hashiya aborda los pasados silenciados por los planes de estudio estatales y por un mundo académico occidental inaccesible, traduciendo y difundiendo historias alternativas en lengua urdu. Queremos crear un espacio para que nuestros espectadores reconozcan la importancia de conocer estos pasados, para que adquieran herramientas que les permitan reflexionar de forma crítica sobre el acallamiento de las historias, y para que adquieran una visión de cómo los legados de los episodios violentos del pasado siguen impactando y persiguiendo en el presente a las comunidades sudasiáticas. 

El año pasado, nuestros videos y contenidos más populares se centraron en los temas del colonialismo británico en el subcontinente indio, aunque también abordamos temas más poscoloniales, como la persecución que sufre el colectivo perteneciente a la minoría religiosa ahmadi en Pakistán. Para el año que viene, tenemos previsto ampliar la cobertura de los temas que tratamos en Hashiya, profundizando más en los que a continuación se indican:

Hashiya Lughat (diccionario): 
Con la introducción de un formato de entradas especializado, que traduce específicamente al urdu la terminología empleada en los análisis históricos, Hashiya espera dotar a las producciones literarias e intelectuales en urdu, de un nuevo poder de comprensión que, de otro modo, sólo sería accesible para quienes están integrados en la anglósfera internacional. Entre ellos se incluyen términos ahora comunes en el mundo académico global, como «descolonización», «poscolonialismo» y «apartheid», pero también términos que, dentro del contexto pakistaní, merecen ser articulados con urgencia, como «panóptico», «biopoder» y nociones weberianas de autoridad y poder.

Imperialismo: 
Continuaremos con nuestra exploración actual de los aspectos paralelos entre diversos colonialismos en todo el mundo, conectando este análisis con las instituciones neoliberales y su gobierno efectivo sobre las economías en desarrollo. Hashiya ya ha iniciado este proceso traduciendo extractos de Nivi Manchanda, que expone cómo los recientes proyectos educativos en Afganistán anteriores a 1996, fomentaban activamente la militancia entre los niños pequeños. Las obras y perspectivas de los pensadores de los sistemas mundiales, así como de antropólogos económicos como David Harvey y David Graeber, servirán de base para nuestra orientación teórica, centrada en América Latina y el África subsahariana.

Continuación de la exploración de la historia: 
Como nuestro contenido más reciente ha hecho hincapié en el colonialismo dentro de África, actualmente estamos iniciando una exploración temática sobre la esclavitud: sus rutas, los núcleos de demanda y suministro, y sus consecuencias, así como la escala sin precedentes que alcanzó la esclavitud durante el auge del colonialismo europeo. La despoblación y el traumático ocultamiento de las historias de estos pueblos, también están vinculados a los debates en torno a los museos y al saqueo patrimonial acaecido en estas partes del mundo. Se trata de temas casi totalmente sin explorar en el canon urdu, y la obra de Hashiya puede ofrecer una vía a través de la cual los lectores en urdu pueden conocer estos devastadores antecedentes del colonialismo.

Divulgación:  

Difundir nuestros cortometrajes a través de la red y de forma presencial en los campus (en función de cómo esté la situación con el COVID en las universidades), y así lograr un mayor alcance para estos cortos con el fin de lograr una implicación crítica por parte de los estudiantes.

 

"Muy a menudo, nuestra historia nos es contada desde las esferas del poder. Y así aprendemos a vernos a nosotros mismos, a los demás y al mundo que nos rodea sólo a través de los ojos del poder. Es cuando nos escuchamos unos a otros, a las historias relegadas hacia la periferia, ocultas de nuestros libros de texto, cuando aprendemos una forma diferente de entender y vivir en este mundo. Hashiya está comprometida precisamente con eso: con las historias críticas y alternativas, con las historias del pueblo".

Resultados

El ethos decolonizante que motiva a Hashiya funciona en dos niveles: primero, en oposición a la historiografía paquistaní aún profundamente influenciada por los escritos de los colonos británicos; segundo, en oposición a una historiografía paquistaní que se concentra casi exclusivamente en las historias de los musulmanes Sunníes, hablantes de urdu, dentro del subcontinente.

Para este fin, en Hashiya trabajamos en pos de establecer un archivo digital enfocado sobre la verdad, la memoria, y la justicia., mientras promovemos una comunidad en línea inclusiva donde discutir abierta y críticamente estos temas en el contexto de la historia de Paquistán. La iniciativa tiene como meta contrarrestar narrativas únicas perpetuadas por el estado, enfatizando la importancia de contar con múltiples perspectivas y experiencias vividas.

Nuestro proyecto actual tenía tres componentes centrales: crear un (diccionario/traducción) urdu-lughat que documente resistencias subalternas e indígenas al colonialismo, iniciando diálogos sobre los sistemas globales de violencia y reconociendo la interconectividad global de los movimientos decoloniales, se iniciaron discusiones sobre tópicos como el tráfico transatlántico de esclavos, el legado de la Corona Imperial en el siglo 21, y los crímenes de guerra cometidos por la armada imperial japonesa contra mujeres coreanas y chinas.

El proyecto también produjo dos cortos documentales animados, Decade of Development [“Década de desarrollo]” y Punishable Bodies: A gender study of 1971 [“Cuerpos Castigables: Un estudio de género de 1971”] (ambos en inglés). Ambos videos son una historización crítica de instancias del pasado de Paquistán en las cuales jerarquías y sistemas de poder como clase y género habían alcanzado un punto crucial y han dejado legados conflictivos a un presente de injusticia estructural y constante marginalización.  En ambos casos, fue un silenciamiento específico del pasado – un retrato optimista del desarrollo bajo Ayub Khan, que en realidad fue un periodo de profunda inequidad y desposesión económica y una atroz amnesia histórica de la institucionalización de la violencia de género en 1971 para la separación de Bangladesh. La sinergia entre nuestros equipos creativos e investigativos llevó a crear guiones sensibles, centrados en lo humano que hallaron su voz en un lenguaje estético imaginativo.

Desde el lanzamiento de Hashiya en 2021 hemos trabajado por la construcción de una red de académicos, estudiantes, periodistas, blogueros y una audiencia que es receptiva al tipo de trabajo desafiante de géneros y narrativas que realizamos. Nuestros proyectos son usados en universidades y escuelas; compartidos en redes sociales, y han tomado la forma de un discurso único y propio. En el futuro, solo esperamos expandir esta red y reiterar nuestro foco central de desestabilizar sistemas epistemológicos jerárquicos, desarrollando un ecosistema de pensamiento alternativo y progresivo.

A pesar de enfrentar desafíos como la agitación política y los bloqueos de internet en Paquistán, el proyecto perseveró. Sus contenidos fueron compartidos en plataformas de redes sociales, llegando predominantemente a estudiantes universitarios y ciudadanos comprometidos: los posteos en urdu generaron más atención que aquellos en inglés, alineándose con la meta del proyecto de enriquecer el entendimiento de la historia. El impacto del proyecto no se limita a plataformas digitales; los documentales animados serán exhibidos en un evento en Lahore seguidos de una discusión posterior con la esperanza de sostener conversaciones significativas sobre negociar nuestros pasados y construir colectivamente un futuro más justo.

Conoce al equipo: 

Pakistán

Arafat Mazhar

Fundador de Engage Pakistan y Director de Puffball Studios

Ver detalles
Pakistán

Rana Saadullah Khan

Investigador

Ver detalles
Pakistán

Ali Raza

Investigador y Traductor

Ver detalles
backup
backup
nuestros patrocinadores

EdJAM está financiado por

nuestros socios

Colaboramos con socios de todo el mundo grandes y pequeños